Touché

Als je touché volgens andere spraakregels uitspreekt, klinkt het net zoals taugé volgens uitgesproken regels niet uitgesproken wordt met een hardhollandse G. Maar als je dat dus wel doet. Dan is het hetzelfde. Touché. Taugé.
Tja. Een G, met een beroerd homofoon touwtje (geen tautje, want dat is weer Grieks voor me) aan elkaar geknoopt, een ogenschijnlijk verband.
Dit soort loze en verwarrende gedachtes kun je als je ze hebt het best meteen in de kiem smoren (of in de olie bakken volgens Wikipedia).
Een rake opmerking (nu eens niet als uitspraak, maar als iets wat ik opmerk, waarneem) van mezelf.
Touché dus.
Of taugé.
Klinkt als au in elk geval…