Rijp op de ruiten

Rijp op de ruiten
Vanavond in de auto stappen zonder rijbewijs?
Nah nee, want dan bevind ik me op glad ijs!

Het weernieuws en de tweet.

Fijne feestdagen…

“Maar maar wat nou als je als taalaficionado juist graag ‘fijne feestdagen’ zegt omdat ’t zo mooi allitereert?!”

Het nieuws.

Erdoğaiku: farm animals

Inspired by a poem by German comedian Jan Böhmermann (and the consternation it caused by narrow minded people like Recep Tayyip Erdoğan) and – thematically – Ruben L. Oppenheimer’s  cartoon, as well as Nichtlustig’s Joscha Sauer’s cartoon. Of course the fuzz started with a video (that was quite funny, the poem was quite tasteless). However, this all let Meneer D to conceive the Recep of a new form of poetry: the satirical Japanese poem. Called Erdoğaiku.

Meneer D kicks (off) and hopes that the Erdoğaiku will have many followers. For the love of satire and poetry!

Erdoğaiku: I do love satire / but I just do not do it / with farm animals

Related reading: Erdoğaiku: landbouwdieren

Erdoğaiku: landbouwdieren

Geïnspireerd door een gedicht van Duitse komiek Jan Böhmermann (en de consternatie die het veroorzaakte bij bepaalde kleingeestige mensen zoals Recep Tayyip Erdoğan) en – thematisch – de cartoon van Ruben L. Oppenheimer, alsmede de cartoon van Nichtlustigs Joscha Sauer. Het geheel begon met een video (die wel grappig was, waar het gedicht vrij smakeloos). Zodoende kwam Meneer D tot het Recep van een nieuwe poëzievorm: het satirische Japanse gedicht. Ook wel Erdoğaiku genoemd.

Meneer D trapt af en hoopt dat de Erdoğaiku veel navolging vindt.

ik doe satire
maar ik doe het dan weer niet
met landbouwdieren

Lees ook: Erdoğaiku: farm animals

Valengein II – Zinnenprikkelend

(Valengein? Ja, Meneer D kon inderdaad geen slechtere woordgrap bedenken. Graag gedaan.)

Valentijnsdag. Tijd voor liefde en overpeinzingen. Hart voor de woordelijke zaak. De liefde verklaren? Uiteraard! Maar dan wel Meneer D stijl.

Een liefdesgedicht.

Zinnenprikkelend
Ik lig
in een bed
vol rode rozen

zinnenprikkelend

te wachten op jou
doet me pijn

maar niet zoveel
als een bed
vol rode rozen

Zie ook Valengein I.

Een kort gedicht voor de noordelijke provincies

Een kort gedicht voor de noordelijke provincies:

Glad
To be home